|
Yo no tenía el tiempo de tener clases en persona y necesitaba aprender el francés para el proceso de inmigración de Quebec y he decidido estudiar con la Escuela virtual de francés quebequense. ¡La interactividad con el acento quebequense y las costumbres son importantes! Cualquiera que ya ha estudiado al menos un poco de francés reciente la diferencia entre el francés de Quebec y el de Francia. Es una excelente oportunidad que he encontrado.
Cesar Rezer, arquitecto, Cajamar, Brasil.
|
|
 |
Toda la estructura del curso es presentada en una agenda de actividades sugeridas por el profesor, facilita enormemente nuestra organización de estudio frente a la cantidad de material expuesta. La experiencia es muy positiva y prolífica con los avances en mi aprendizaje que yo no podría obtener con los cursos en persona.
Mônia, terapeuta ocupacional, Salvador, Brasil
|
|
 |
Aquí, nosotros aprendemos la diferencia entre el francés hablado, que es bastante informal y lleno de expresiones, y el francés escrito, formal y parecido con lo que nosotros vemos en las escuelas. Pero cuando la gente se comunica a diario, oímos decir “pis†en lugar de “et†(y), estamos desamparados si hemos hecho nuestros cursos de francés en escuelas tradicionales. Lo peor es que varios se enteran de eso hasta que llegan a Quebec y eso no es verdaderamente bueno.
Priscila Pinto, ingeniero, Mato Grosso do Sul, Brasil.
|
|
 |
Mi esposo y yo hemos elegido la escuela virtual de francés quebequense ya que es un curso que, más allá de enseñarnos el francés quebequense con sus regionalismos y diferencias en la pronunciación, nos sirve igualmente de soporte para nuestro proyecto de inmigración. Los temas de los cursos aportan sobre Quebec (cultura, economía, universidades, estilo de vida, etc.), lo que no da una idea más cercana a la realidad de lo que nos espera al final del proceso de inmigración.
Ilsa Lima, profesora, Petrolina, Brasil.
|
|
 |
Antes de comenzar a estudiar en la EFQ, he tomado cuatro meses de cursos en persona. Era interesante, pero no era apropiado para mis necesidades. El ritmo de enseñanza era muy lento y los otros alumnos desordenaban mucho. Necesitaba aprender francés lo más rápidamente posible para iniciar el proceso de inmigración para Quebec. En la EFQ, los profesores están casi siempre en línea para responder a sus preguntas y grabar deberes de audio para que los corrijan. Otro punto muy interesante en la Escuela para los que quieren inmigrar es la orientación durante el proceso de inmigración.
Ellos ayudan de igual manera a llenar la solicitud de inmigración.
Camila Soares, profesora, Río de Janeiro, Brasil.
|
|
 |
Tenía miedo que el curso no fuera suficientemente interactivo y que dejara que desear… Por el contrario, conformemente a lo que me ha sido dicho, constaté que el curso exigía de mi parte una atención especial y me ha hecho sumergir en esta forma de aprendizaje. Los profesores están muy preocupados por el aprendizaje de los alumnos, respondiendo siempre rápidamente sin importar la pregunta o igual curiosidad.
Josiney Ribeiro, periodista, Macapá, Brasil
|
|
 |
|
|
|
|
|
|